Odświeżam temat, ponieważ po długim czasie poszukiwań udało mi się dotrzeć do nowych informacji(śledząc profil Janusz
Justyna). Myślałem już chwilami, że ta osada to tylko błąd na mapie ale okazało się, że naprawdę istniał tam folwark pod taką nazwą. Informacja ta pochodzi ze starego słownika nazw geograficznych ziemi złotowskiej dostępnego w bibliotece cyfrowej(http://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/Content/49822/Heft57.pdf)
Oto definicja i tłumaczenie( google+ własne ):
Justyna). Myślałem już chwilami, że ta osada to tylko błąd na mapie ale okazało się, że naprawdę istniał tam folwark pod taką nazwą. Informacja ta pochodzi ze starego słownika nazw geograficznych ziemi złotowskiej dostępnego w bibliotece cyfrowej(http://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/Content/49822/Heft57.pdf)
Oto definicja i tłumaczenie( google+ własne ):
CytujLindenbusch,-------
1809 eingegangenes Vorwerk von Grunau; 1818 stand hier aber noch eine Scheune. Im Aufnahmeprotokoll von 1783 heißt es:
,,Lindenbusch ist ein Vorwerk ohnweit Grunau nebst einem anderen dazu gehörigen kleinen Vorwerk ohne Namen und verschiedenen Jägerhäusern." (Grundakten der Herrschaft Grunau von 1818.)
CytujLindenbusch,
1809 otrzymał folwark z Grunau; 1818 stała tutaj już tylko stodoła. Protokół zapisu z 1783 roku stwierdza:
"Lindenbusch to folwark niedaleko Grunau, razem z innym małym folwarkiem bez nazwy i różnymi domami myśliwych."
(Podstawowe akty z panowania Grünau z 1818 r.)